versionfrançaise
フランス語ヴァージョン


はじめに正直に断っておかなければなりません:このサイトのメインのコンテンツに関してはもうかれこれ5年ほど更新してません。データベースとして誰かの役に立つことがあるかもしれない…と当面は放置しておくことにしますが。 この世に変わらぬものなんて…そゆことです。

殆どのページは文字情報ばかりなので、動作は結構軽いはずです。 気軽にパラパラ眺めていってください。
きれいな写真がいっぱい見たい!という方にはリンク集を設けていま…したが、リンク切れイタチごっこ多発につき、やむなく閉鎖しました。たぶん誰も困らないと思うし。
ネスケ4.Xでチェックしてますが、IEではどうなってますか?問題あればメール下さい。




la pop française

ここで意味するポップ・フランセーズとは、60年代以降日本で使われてきたフレンチポップスという言葉を さらに拡大した現代的解釈、なんて言うとこむづかしそうですが、どんな国のヒットチャートにも アイドルだの演歌だのインディーロックやらヒップホップだの、いろんな音楽がある、ということです。 可愛くておてんばでおバカな「イエイエ」や、根強いヅカ系「シャンソン」や、オサレなモード系「ジャジー女性ヴォーカル物」ばかりが"おフレンチ"な訳じゃないんだよー、こんなんもきいてみてみて!というごく個人的なデータベース兼おススメ・リストなのです。


album review
chroniques


links
liens


news
nouvelles


FAQ

  • あなたのお探しのおフレンチ曲、もしかしてこれのこと?



いまのところこんな具合です。
ところで、インターネットの公用語といえば・・・

... NO, I don't offer information in English on any of my pages.
If you LOVE French music, then LEARN THE LANGUAGE !! :
you'll get to have more fun listening to it !
And if you are currently residing in Japan, LEARN JAPANESE as well!

・・・そういうことなので、あしからず。
じゃ何故french popsなのさ?と、つっこまないように。
こうしておかないと、検索にひっかからないでしょ? ;-)


ふりだしに戻る  契約当時日本で一番安かったプロヴァイダー、京都i-netへ 


e-mail

Copyright1997-2004 Tany